
Translation & Copywriting for Tourism, Hospitality & Sport
Attract more international visitors with specialised English translation, copywriting and DTP services for your website and marketing materials.
Helping DMOs, hotels & ski resorts to reach high-quality travellers
If you struggle to produce the same high quality in your English-language content as you do in your German or Spanish content, I’m here to help.
My flexible translation, copywriting and DTP services are designed around the specific needs of the tourism, hospitality and winter sports industries.
As a translator and copywriter since 2008, I make it simple and stress-free to get exceptional English content without the hassle of dealing with translation agencies and multiple points of contact.
Promote your destination and attract more international visitors with clear English content.
What do you need help with?

Translation and Transcreation
Do you want your English content to match or even exceed the quality of your German or Spanish materials and help you bring in more international bookings?
Whether you need website content, brochures, newsletters or even restaurant menus, I offer flexible translation and transcreation services from German and Spanish into English.
You can also bundle this with DTP implementation, so you get print-ready English content for your brochures, menus and other printed materials.

Content review and optimisation
Does the English content on your website or in your marketing materials need a refresh for the new season?
Get a complete audit of your English-language content, make sure that everything is accurate and up to date, and identify areas that need improving.

Copywriting
Do you need original English-language content to promote your destination or hotel to an international audience?
Whether you need website content, newsletters, social media content or brochures for the new season to help you reach potential visitors, my bespoke copywriting services have got you covered.

DTP (desktop publishing)
When translating your brochures, menus or other printed materials into English, you can cut out a costly and time-consuming step from the process.
I offer direct DTP implementation in Adobe InDesign, so you receive English content that is ready for immediate publication or printing. No need for additional DTP designers!
Other services

Subtitling
Have you got videos on your website showcasing your destination, hotel or the activities you offer?
I can provide subtitles of your English-language videos or fully translated English subtitles of your German videos. You receive publication-ready videos with professionally timed subtitles.

Linguistic adaptation
Are you looking to target specific English-language markets? By offering localised content, you can show your target audience how important they are to you.
With a deep understanding of the quirks and differences in spelling, punctuation and grammar among multiple variants of English, I can rewrite your English content into US, British, Irish, Canadian or Australian English.

Terminology management
Are your writers and translators using consistent terminology in both your English and original language content?
I can create custom glossaries, designed around your existing content, so your writers will know the correct term to use in every situation. This strengthens brand consistency, improves clarity across languages and reduces the risk of misunderstandings.

Proofreading
I offer proofreading services for all types of English content, including books, presentations, academic dissertations and website content.
I have a keen eye for detail and will ensure there are no spelling or grammatical issues or stylistic inconsistencies.
I also offer a fact-checking service, so you can be sure there are no misspelled names, incorrect dates or mistaken claims in your work.
What my clients say:
My clients appreciate my responsiveness, resourcefulness, attention to detail and the lengths I go to deliver an outstanding result. Here’s a sample of what some of them have had to say:
Thank you very much for always being so available and for being on hand at short notice for urgent jobs! We are very happy with your translations, we say that all the time. Working with you is always really pleasant and so straightforward.
Fixed spaces, typographical quotation marks and such like are not standard for most translators, and the client is very particular about the little things... Thank you very much for that!
The translation is really very, very good. Please pass on my praise to the translator. 😊
Thank you, the translation is wonderful as always 😊
We’ve been happily working with Mr Grace for the last 10 years!
Thank you for the translation. I’m very happy with it.
Thank you for the quick and good translation of our texts.
Thank you for the quick and excellent translation work!
The translation is just perfect!
Thank you, the translation was very good!











