Skip to content

What makes me different?

Aside from my 17+ years of experience as a translator, there are two things that set me apart from other translation providers:

  • I offer bespoke English translations for tourism and hospitality. I don’t just translate your content. I help you tell the unique story of your destination and engage with travellers and the local community.
  • I offer translation and DTP (desktop publishing) as a combined service. This means you receive ready-to-publish translations implemented in Adobe InDesign or Affinity Publisher. No need for separate designers or project managers, so you save time and money.

Why choose a solo translator over a larger translation company?

There are lots of translation companies out there that claim they can translate every type of content into every language. Sounds great, doesn’t it? Or does it…?

Why not just use AI?

Of course, it seems cheaper (free) and faster (practically instant) to use AI to translate your content. However, it may turn out to be more expensive and more time-consuming when you factor in the subsequent editing required. And when you consider the potential reputational damage of publishing a bad translation, using an AI tool to translate your content may be worse than having no translation at all. Ask yourself: if you wouldn’t trust AI to create your original language content, then why trust it to write your English content? A professional English translator offers many advantages:

Tourism, Sports & Marketing translations