Translation and transcreation
I specialise in translating and creating English-language content for tourism, sport and destination marketing – this includes brochures, magazines, website content, newsletters, press releases and various other promotional materials.
Since 2008, I’ve been helping city and regional tourism associations, ski resorts, golf courses, hotels and many other types of business to enhance their reputation, boost visitor numbers and reach an international audience.
Content creation
I can also create English-language content for you directly, without any German source content. You explain what you’re looking for and I will create your website content, newsletters, press releases, social media posts and more.
Audit of your existing English-language content
If you’ve got existing English-language content, I would be more than happy to review it and enhance it for you.
Perhaps you previously acquired translations from a different source and you’re entirely sure if they’re accurate or sound right in English – well, I’ll take a look and find ways to improve it.
Whether it’s printed material, website content, newsletters, legal boilerplate or something else, I can brush it up and put a shine on it for you.
Benefits of working directly with a freelance translator
There are lots of benefits of working directly with a specialised freelance translator over using a generalist translation company or trying to do it yourself.
Save time and money
Save time compared to translating internally and save money by cutting out the middlemen involved with using a translation company.
With a reliable translation partner always just an email or phone call away, you can put your English communication needs in my hands and focus your valuable time on other areas of your business.
Higher quality
Translation companies are impersonal and often deliver you substandard quality, as they typically use low-paid, inexperienced translators (who you won’t get to speak to directly) and/or AI to translate your content in order to reduce their own costs.
They will try to sell you the benefits of AI and new technologies, but, in fact, the greatest benefit and the most personal care is always found by using an experienced, specialised translator.
No AI, just human craftsmanship
Despite what translation companies will try to tell you, if you want high-quality English-language content, written as though it were not a translation at all, then AI will not be of any help to you.
My translations are performed exclusively and entirely by me, and the difference is in the quality. Plus, there is the added benefit that your data is kept confidential and is not accessed by any cloud technologies or external providers.
Consistent style & tone of voice
Having the same translator for every project – and someone who knows your brand intimately and understands your needs – means content that is perfectly tailored to your needs. The right words, every time.
Expert in all variants of English
Aside from being a native English speaker, I’m experienced working in all variants of English, such as US, British, Irish, Canadian and Australian, so you can tap into all English-speaking markets. Or we can use International English for your content (best for targeting a global audience, including non-native speakers).
On-page SEO
I can optimise your web pages through the use of relevant English keywords, ensuring you appear higher in search results.
Talk to me to find out more.
Additional services & consultation
I’m on hand to answer any linguistic or English-communication-related questions you may have. Will your idea work in English-speaking markets? What level of service do you need? Whatever your question, I’m always happy to lend my advice.